20 jun. 2010

Kick-Ass: La película que le hacía falta a la temporada.

Este fin de semana terminaron 2 largas esperas -de la otra hablaré mañana- y afortunadamente ambas valieron la pena. Kick-Ass finalmente apareció en las salas mexicanas. Para irme preparando, meses atrás leí la miniserie realizada por John Romita Jr. y Mark Millar, dos de los grandes nombres en el mundo de los comics. Los derechos fueron vendidos antes de que siquiera saliera el primer número, el trabajo de este par muchos lo consideran éxito inmediato, aunque en el caso de Millar el trabajo ha sido tal que ha dejado muchos proyectos a medias, perdiendo algunos fans.

Algo que notarán los que han leído el material original y en lo cual posiblemente resida el éxito con el público es que la película es menos oscura que el comic. En el comic Dave Lizewski tiene que lidiar con más problemas como el intentar cuidar a su padre ahora que están solos. Aquí las cosas le salen de un modo menos real pero quizás más a su favor. Las audiencias desean ver que su héroe triunfe y se quede con la chica al final, en el comic este no es el caso tal cual. En esta adaptación Matthew Vaughn decidió irse más por el lado irreal de varios aspectos a pesar de que la primicia de la película es ver a un joven en el mundo real intentando ser un superhéroe. Lo curioso aquí es que dichos cambios funcionaron perfectamente para la pantalla grande.

Dave y sus amigos mantienen su esencia geek, aunque se llegan a perder las charlas y analogías que los hacían mucho más reales. Aquí no hay comentarios ni críticas a las películas de héroes que han salido hasta el momento y no hay declaraciones como el "por falta de dinero ahora bajo mis comics de internet". A pesar de esto, los comentarios que llegan a realizar son más "amistosos" para las personas que no están tan clavadas y el diseño de la cafetería donde se reunen es una idea que valdría mucho la pena que trajeran a nuestro país.

Otro de los cambios más representativos y que modifica bastante a los personajes es la relación de Dave con Katie. Mientras que en el comic ella le reclama por engañarla durante tanto tiempo, aquí vemos cómo ella decide aceptarlo y empiezan a tener una relación estilo Mary Jane/Spidey. Como me comentó el Poet@, este cambio es esencial para que el tercer acto funcione. En el comic no existe la transmisión vía internet para desenmascarar a Kick-Ass, la madriza que le pegan es en privado -y de paso electrocutan sus partes nobles-, pero en la versión cinematográfica el que la gente pueda ver dicha tortura le da mayor peso. Aquí no solo nos identificamos con el personaje, sino que nos unimos con el dolor que siente Katie en ese momento al ver la adversidad por la que está pasando Kick-Ass. Se logra la identificación que es necesaria para que la película tenga éxito.

Ahora pasemos a Big Daddy y Hit Girl. Carajo, que bien adaptados quedaron. Nicolas Cage logra equilibrar a la figura paterna con el enmascarado sin caer en algún tipo de exageración. Es evidente que se basó en Adam West para la manera de hablar de Big Daddy, de cierto modo esto serviría para balancear su apariencia tipo Batman de Nolan. Si, es algo bastante retorcido enseñarle a su hija a cómo utilizar armar y pelear, pero todo el tiempo transmitía cariño y apoyo a su hija. La modificación de su origen es justificada hasta por el mismo Romita Jr., quien siente que ese giro en la versión cinematográfica hubiese sido un terrible error, desconectando a la audiencia y provocando que todo el desarrollo se perdiese. En el comic Big Daddy realmente es un contador que decide modificar su vida para alejarse del dolor de la realidad, convirtiéndose con eso en una especie de vengador pero que en realidad se gana la vida vendiendo comics en internet y su odio hacia D'Amico es por el simple hecho de que necesitaba un malo en su historia.En el caso de Hit Girl, Chloë Grace Moretz es quien para muchos se lleva la película. El personaje logra causar el mismo tipo de confusión que en el comic, normalmente no nos esperamos que una niña de 11 años actúe de este modo y se despache a un grupo de mafiosos sin problema alguno. Una de las partes que más me agrada del comic logra sustituirse de buen modo cuando vemos a Hit Girl regresar a su casa y ver las tazas con chocolate, transmitiéndonos que detrás de toda la cultura bélica había una relación normal entre un padre y su hija. Esta escena se remonta al comic cuando Hit Girl rescata a Kick-Ass, este le dice que debería estar alterada por la muerte de su padre, a lo que ella responde "No es momento para lamentarse, ahora debemos salvarnos" para después de terminar la pelea soltar las armas, empezar a llorar y decirle a Kick-Ass "¿Puedes abrazarme? Mi papá acaba de morir". Se que para algunos el personaje es "Mala influencia para los niños", pero se les olvida que esta cinta es clasificación C, al igual que el comic.

El final con el jetpack traiciona hasta cierto grado la intención de "héroes en un mundo real", pero como dije antes, estos cambios, en su mayoría, llegan a justificarse a favor de que la historia funcione mejor en película. El final queda abierto del mismo modo que el comic, con Red Mist transformándose enteramente en villano. Creo que este personaje es con el que siento que los cambios no funcionaron del todo. Hubiese creado mayor impacto que lo manejasen tal y como en el comic presentándonos a Chris D'Amico y a Red Mist sin decirnos cuáles eran sus intenciones al disfrazarse, para al final ver su verdadero rostro y saber que era un traidor. De cualquier modo, Christopher Mintz-Plasse hace un gran trabajo, aunque su personaje emblemático sigue siendo McLovin.

No sé que tanto tiempo vaya a estar en las salas, pero sin dudarlo un poco les recomiendo que vayan a verla cuanto antes. De no poderlo hacer, desde hace más de un mes ya anda una copia en la red, pero debo insistir en que verla en el cine vale mucho la pena. Kick-Ass es de esas adaptaciones bien logradas con las cuales fans del comic y público ajeno a la publicación pero de amplio criterio pueden disfrutar de una película que cumple con su cometido.

9 comentarios:

Anónimo dijo...

Excelente comentario, la verdad yo no conozco el comic d Kick Ass, pero cuando vi la pelí m quede sorprendida, creo ha sido una d las mejores d esta temporada, tiene unas muy buenas actuaciones.

El inicio no llama mucho al atención, pero conforme avanza t comienza a atrapar. La parte de la golpieza a traves d la red fue lo q más m gustó, es una excelente secuencia.

Mis respetos a la niña q interpreta a Hit Girl, se roba la película, es una niña como culquiera, pero también es un héroe.

Ahora a esperar a ver si hacen una segunda parte, q espero q si, aunq red mist no m impacto tanto.

The Walrus dijo...

Que tal, gracias por comentar. Coincido contigo, la secuencia de la transmisión por internet fue bastante buena.

Todo parece indicar que si, al menos del comic ya es algo seguro y, por lo que he visto de taquilla mundial, a la película le fue bien, por lo cual está abierta la posibilidad.

Saludos.

el WOOKIE dijo...

estimado walrus... tampoco he tenido el deleite de leer el comic, sin embargo, a mi parecer, fue un acierto la escena de la transmisión en internet... toda esa secuencia me parece la mejor de la cinta, al ser la más completa... casi lloro ***SPOILER!*** cuando hit girl los rescata, el modo en que big daddy la dirige y el diálogo final... el que ella condujera el mistmobil me pareció muy curado... pero la frase que se menciona ahí de "de no llegar tu yo estaria muerto -de no estar tu mi padre no lo estaría" me hizo un nudote... lo demás ya lo dije... la palabra es "POÉTICA" creo yo, al menos...

The Walrus dijo...

Que tal Wookie, sin duda esa secuencia es bastante fregona. La novela gráfica es más violenta y con menos chistes, pero también utilizan un léxico más para geeks. Valdría la pena que los leas, son menos de 10 números.

The Walrus dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
The Walrus dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
The Walrus dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Jack dijo...

ejey, yo soy de los que la acaba de ver.. pero en dvd, nunca hizo por llegar al nuevo cine (y único) que tenemos, y eso que desde que abrió cuelga un cartelón gigante de Kick-Ass en la entrada. Así me me conseguí la versión gringa en cuanto salió ya que venia con subtítulos en español.

Comparando las versiones creo que ambas tienen mucho a favor y en contra... por ejemplo la parte que más odie´del cómic fue cuando Big Daddy le dice a Hit Girl en el cuarto de Dave: "Dile Hit Girl, cuéntale de nuestro origen"... WTF??? cada vez que la recuerdo me revuelve el estomago pensar en lo bien que iba el asunto hasta que hablaba Big Daddy... de hecho es el peor personaje del comic... solo sirvió de adorno y para dar lástima... en cambio en la película bien podría sacar la lagrima de cocodrilo cuando... ya saben...

Y con respecto a Red Mist... escribí (en mi blog) que me pareció bien sacrificar el giro del cómic por momentos de tensión y juego emocional en la película, me pareció mucho mejor

A esto tengo una duda... existe la ficha del doblaje, pero en ningún lado me aclaran la duda si está doblada o no... yo prefiero ver las películas en ingles, pero lo pregunto porque tengo un buen de personas que quisiera que la vieran pero no son muy dabas a soportar los subtítulos.... digo para esperar a septiembre por la versión mexicana del dvd... o tal vez y viene al cine doblada (ya van varias veces que llegan películas que acaban o tienen tiempo en DVD)

The Walrus dijo...

Qué milagro Jack, qué bueno verte por acá. Pues si, el Big Daddy de la película es todo un deleite, creo que podría decirse que es más humano y el extra de escucharlo hacer voz de Adam West siempre se agradecerá. Pronto saldrá la secuela del comic Kick-Ass: Balls to the Wall y contará cómo Red Mist contrata a una asesina rusa para darle cuello a Hit Girl.

Del doblaje no dudo que si lo tenga al menos en la edición nacional, Watchmen región 4 lo trae y con esa urgencia de doblar todo lo que traen -Inception, por ejemplo- no dudes que si salga con doblaje. Ahora solo esperaría que el doblaje fuese del reciente en el que ponen las groserías bien adaptadas.